Cách phát âm trong tiếng Pháp là một trong những khía cạnh chống lại người Tây Ban Nha nhất khi chúng ta đang học ngôn ngữ này. Một cái gì đó khá hiếm khi xem xét rằng, giống như tiếng Tây Ban Nha, ngôn ngữ này đến từ tiếng Latin. Tiếng Pháp là ngôn ngữ được nghiên cứu nhiều thứ hai ở Tây Ban Nha (chỉ tiếp theo là tiếng Anh), vì vậy chúng tôi không thể để điều này tiếp tục xảy ra.
Để khắc phục điều này, trong bài viết này, chúng tôi đã tổng hợp 10 quy tắc phát âm cơ bản sẽ giúp bạn nói tốt hơn bằng tiếng Pháp. Những quy tắc này sẽ giúp bạn hoàn thiện ngôn ngữ, thậm chí nhiều hơn nếu bạn đưa nó vào thực tế bằng cách nói chuyện với ai đó bản địa, trong chuyến đi tiếp theo của bạn hoặc tham gia một khóa học ngôn ngữ ở Pháp.
Bạn đang đọc: 10 quy tắc cơ bản của phát âm tiếng Pháp
10 quy tắc cơ bản của phát âm
1. Quy tắc đầu tiên: “The E”
Bức thư này là nguyên nhân của nhiều vấn đề phát âm tiếng Pháp. Nó có 3 sắc thái khác nhau:điểm nhấn bass (s), vòng tròn (A) và treble (é). Chúng được phát âm tương tự như tiếng Tây Ban Nha “E”, nhưng tùy thuộc vào giọng nghiêm trọng hay sắc nét, cách phát âm phải mở hơn hoặc đóng hơn tương ứng. Mặt khác, cũng có chữ “E” không có dấu, được tắt tiếng ở cuối từ và nếu nó ở đầu hoặc giữa nó nghe giống như một hỗn hợp của “E” và “O”.
2. Quy tắc thứ hai: “The C”
Bức thư này cũng không bị tụt lại phía sau. Chữ cái thứ ba của bảng chữ cái có một mẩu vụn, và đó là khi nó ở trước “E” hoặc “I” (hoặc khi nó mang hộp “A”), nghenhư thể đó là chữ “S”. Ngoài ra, CH trong tiếng Pháp có âm thanh nhẹ nhàng hơn tiếng Tây Ban Nha và phải được phát âm ít nhiều là sh trong tiếng Anh. Tất cả điều này ngoại trừ khi trước “L”, “N” hoặc “R”, trong những trường hợp như vậy nên được đối xử như thể đó là K.
3. Quy tắc thứ ba: “The R”
Tôi chắc chắn rằng bạn đã từng cố gắng bắt chước giọng Pháp và phát âm “R” như thể đó là “G”. Tiếp tục đi! Đó là những gì nó nên nghe như thế nào.
4. Quy tắc thứ tư: “G”
Chữ cái này có âm thanh giống như trong tiếng Tây Ban Nha, ngoại trừ khi nó đi trước “ E ” hoặc “ I ”. Trong trường hợp này, nó biến hóa và nghe giống như tiếng Pháp “ J ” ( một cái gì đó tương tự như như “ LL ” của chúng tôi. Điều quan trọng cần biết là biểu mẫu “ GN ” được phát âm là vần âm cổ xưa của chúng tôi “ A ” ( ví dụ : Espagnol )
5. Quy tắc thứ năm: “PH”
Đây là một trong những quy tắc dễ ghi nhớ nhất. Chỉ cần nhớ rằng sự kết hợp này được phát âm là chữ “F” (Photographie, triết học…)
6. Quy tắc thứ sáu: Nguyên âm
Trong phần đầu tiên của các quy tắc, chúng tôi đã đi trước với chữ “E”, vì nó xứng đáng với phần riêng của nó, nhưng sự thật là khi nói tiếng Pháp, bạn phải chú ý đến tất cả các nguyên âm. “O”, “AU” và “UAE” được phát âm là nguyên âm “O”, trong khi tổ hợp “OU” có âm thanh giống như “U” của chúng tôi. “OI” nên được phát âm là “UA” và “EU” và “OEU” như thể bạn đang phát âm cùng một lúc E và U. Đặc biệt đề cập đến các nguyên âm được theo sau bởi “M” và “N”,vì chúng sẽ nghe như thể bạn đã che mũi.
7. Quy tắc thứ bảy: Chấm dứt
Phần lớn “E” và “S” không được phát âm. Ngoài ra, kết thúc “-ENT” (số nhiều thứ ba), cũng là câm. Và cũng có một số phụ âm!
8.Quy tắc thứ tám: Dieresis
Dieresis của Pháp được sử dụng như trong tiếng Tây Ban Nha để tàn phá sự phối hợp giữa các nguyên âm. Bằng cách này, mỗi âm tiết sẽ là một phần của một âm tiết và âm thanh khác nhau một cách độc lập .
9. Quy tắc thứ chín: Từ cấp tính
Trong tiếng Pháp, tất cả các từ đều sắc nét,vì vậy giọng thuốc bổ rơi vào phòng âm tiết cuối cùng. Mặc dù luôn có một số ngoại lệ… Như chúng tôi đã đề cập ở trên, nếu các từ kết thúc bằng “E”, nó không cần phải được phát âm để dấu rơi vào nguyên âm trước nó. Điều này cũng ảnh hưởng đến các từ được sửa đổi bằng cách kết thúc bằng lời nói hoặc bằng hình thức số nhiều.
10. Quy tắc thứ mười: Liên lạc
Đây là cách các từ liên kết âm tiết cuối cùng của anh ta với âm tiết đầu tiên của âm tiết tiếp theo được biết đến bằng tiếng Pháp. Trong những trường hợpnày, nó phải phát âm như thể đó là một từ duy nhất. Điều này xảy ra bất cứ khi nào một từ kết thúc bằng chữ “E” im lặng và từ tiếp theo bắt đầu bằng “H”, cũng là tắt tiếng. Theo cách này, “Les amis” sẽ nghe giống như “Lesami”
Có nhiều khía cạnh khác cần xem xét, nhưng đây là những khía cạnh chính. Bây giờ bạn đã biết họ, đã đến lúc đưa chúng vào thực tế. Và còn cách nào tốt hơn để làm điều đó hơn là đi du lịch đến Pháp với Ynsitu.
Đừng bỏ lỡ các khóa học ngôn ngữ của chúng tôi ở nước ngoài!
Source: https://ngayhoibiahanoi.vn
Category: Bàn ghế văn phòng